Christmas songs, Christmas music, Christmas music - Silent Night music
Christmas songs for Christmastime Christmas music - Silent Night Christmas song words - Holy Night Silent Night Holy Night


Main Page

Site Index

Father Xmas Red  
Christmas Songs




Advice Column
  Love Advice
Dr. TRuth

Body Language
  Body Language 101
  Body Language Photos
  Valentine Special
  Body Language Tales

Dating
  Movie Date Ideas
  At-Home Date Ideas
  Date Ideas
  Dates and Tips
  First Date Tips
  Entertainment
  Ask Someone Out
  Kissing Quizzes
  Dating Sites
  Food & Wine
  Horoscopes
  Is It Love?
  Love OR Infatuation?
  Is This THE One?
  Guaranteed Love
  Science of Love
  "I Love You"
(in 100 Languages)

Flirting
  Signs She Likes You
  Signs He Likes You
  Flirting Tips
  Top 10 Tips
  Quizzes
  His Signals
  Flirting Tips
  Animal Instincts

Gifts
  Gift Ideas (for her)
  Gift Ideas (for him)
  Save on gifts!
  Coupon Codes
  Kissing Gifts

Guys
  Just for Guys
  Links to Guy Info
  Gift Ideas

Kissing
  Kissing Terms
  Kissing Tips
  Tips for Guys
  How to - with Photos








Links 2 Love







SILENT NIGHT translations German, French, Spanish, Danish, Norwegian, Hawaiian, Polish, Afrikans, Flemish, Italian The BEST Christmas song lyrics and Christmas music 12 Days of Christmas midi AND Christmas favorites - like song lyrics for "Silent Night " ) ...

The BEST Christmas songs, midis and song lyrics with the BEST old and new favorites with Christmas songs lyrics and music including song lyrics for the Christmas favorite - "Silent Night " English version


 Christmas Song Lyrics and Christmas Carol Lyrics - Silent Night

Silent Night

Santa Collection


Silent Night
German


Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!

Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
Jesus in deiner Geburt!

Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn,
Uns der Gnaden Fülle läßt sehn,
Jesum in Menschengestalt!

Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß,
Und als Bruder huldvoll umschloß
Jesus die Völker der Welt!

Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß!

Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
"Jesus der Retter ist da!"




Silent Night
Danish


Glade jul, dejlige jul!
Engle dale ned i skjul.
Hid de flyve med paradis-grønt,
Hvor de se, hvad for Gud er skønt.
Lønligt iblandt os de gå.

Julefryd, evig fryd,
Hellig sang med himmelsk lyd!
Det er englene, hyrdene så,
Dengang Herren i krybben lå.
Evig er englenes sang.

Fred på jord, fryd på jord,
Jesusbarnet iblandt os bor.
Engle sjunge om barnet så smukt,
Han har himmerigs dør oplukt.
Salig er englenes sang.

Salig fred, himmelsk fred,
Toner julenat herned.
Engle bringe til store og små
Bud om ham, som i krybben lå;
Fryd dig hver sjæl, han har frelst!




Silent Night
Norwegian


Glade jul, hellige jul!
Engler daler ned i skjul.
Hit de flyver med paradis grønt
hvor de ser hva for Gud er skjønt.
Lønnlig i blandt oss de går

Julefryd! Evige fryd!
Hellig sang med himmelsk lyd!
Det er engler som hyrdene så
den gang Herren i krybben lå.
Evig er englenes sang.

Fred på jord! Fryd på jord!
Jesusbarnet blandt oss bor!
Engler synger om barnet så smukt;
han har himmelriks dør opplukt!
Salig er englenes sang.

Salig fred! Himmelsk fred
toner julenatt her ned,
engler bringer til store og små
bud om han som i krybben lå.
Fryd deg hver sjel han har frelst!




Silent Night
Hawaiian


Po la`i e, po kamaha`o,
Maluhia, malamalama
Ka makuahine aloha e
Me ke keiki hemolele e
Moe me ka maluhia lani
Moe me ka maluhia lani
Po la`i e, po kamaha`o,
Oni na kahu hipa e
I ko ka lani nani no
Mele na `anela haleluia.
Hanau `ia Kristo ka haku.
Hanau `ia Kristo ka haku.

Po la`i e, po kamaha`o,
Keiki hiwahiwa aloha e,
Ka lama la`i mai luna mai
Me ka lokomaika`i makamae.
Iesu i kou hanau `ana.
Iesu i kou hanau `ana.




Silent Night
French


Douce nuit, sainte nuit,
Tout s'endort au dehors,
Le saint couple seul veille
Sur l'enfant qui someille.
Au ciel l'astre reluit

Douce nuit, sainte nuit,
Quel bonheur dans les coeurs,
Quand les bergers entendent
Les saints anges qui chantent:
Il est né, le sauveur

Douce nuit, sainte nuit,
Jetez-vous à genoux.
Bergers, c'est le Méssie,
Jésus, né de Marie,
Dieu, fait homme pour nous

Douce nuit, sainte nuit,
Fils de Dieu, tu souris.
Voilà enfin cette heure attendue
Qui annonce notre salut,
Ta naissance, Jésus Christ

Douce nuit, sainte nuit !
Dans les cieux l'astre luit.
Le mystère annoncé s'accomplit.
Cet enfant sur la paille endormi,
C'est l'amour infini !

Paix à tous ! Gloire au ciel !
Gloire au sein maternel,
Qui, pour nous en ce jour de Noël,
Enfanta le Sauveur éternel
Qu'attendait Israël !




Silent Night
Polish


Cicha noc, ?wi?ta noc,
pokój niesie ludziom wszem,
A u ??óbka Matka ?wi?ta czuwa
sama u?miechni?ta,
Nad Dzieci?tka snem.

Cicha noc, ?wi?ta noc,
pastuszkowie od swych trzód,
Biegn? wielce zadziwieni,
za anielskim g?osem pieni,
Gdie si? spe?ni? cud.

Cicha noc, ?wi?ta noc,
narodzony Bo?y Syn
Pan Wielkiego Majestatu,
niesie dzi? ca?emu ?wiatu,
Odkupienie win.




Silent Night
Spanish


Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor.
Entre sus astros que esparcen su luz
Bella anunciando al niñito Jesús
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella de paz

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor
Sólo velan en la oscuridad
Los pastores que en el campo están;
Y la estrella de Belén
Y la estrella de Belén

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor;
sobre el santo niño Jesús
Una estrella esparce su luz,
Brilla sobre el Rey
Brilla sobre el Rey.

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor
Fieles velando allí en Belén
Los pastores, la madre también.
Y la estrella de paz
Y la estrella de paz




Silent Night
Afrikans


Stille nag, heilige nag,
Alles rus, eensaam wag
Slegs Maria, geseënde vrou
By haar Kindjie, met Josef so trou
Soete Hemelse rus!
Soete Hemelse rus!

Stille nag, heilige nag,
oor die veld, lief en sag,
klink die lied van die engelekoor.
eers deur herders, dan verder gehoor
Juig, die Redder is daar!
Juig, die Redder is daar!

Stille nag, heilige nag,
Jesus-kind, vriend'lik lag
liefde teer uit u godd'like mond;
tans daag heerlik die vrywordingstond
Heer, gebore vir ons!
Heer, gebore vir ons!




Silent Night
Flemish


Stille nacht, Heilige nacht
Alles slaapt, eenzaam wacht
Bij het kindje, 't hoogheilige paar
Rond de kribbe zingt d'engelenschaar
Slaap in hemelse rust
slaap in hemelse rust

Stille nacht, heilige nacht
Davids zoon, lang verwacht
Wordt door d'herders begroet in een stal
Op de bergen klinkt vreugdegeschal
Heil de redder is daar
Heil de redder is daar

Stille nacht, heilige nacht,
't Godlijk kind vreedzaam lacht, leefde spreekt uit zijn mondeke teer
Komt knielt allen bij 't kribbeke neer
Schenk hem allen uw hart
Schenk hem allen uw hart




Silent Night
Swedish


Stilla natt, heliga natt!
Allt är frid. Stjärnan blid
skiner på barnet i stallets strå
och de vakande fromma två.
Kristus till Jorden är kommen,
oss är en frälsare född.

Stora stund, heliga stund!
Änglars här slår sin rund
kring de vaktande
herdars hjord,
rymden ljuder av glädjens ord:
Kristus till Jorden är kommen,
eder är Frälsaren född.

Stilla natt, heliga natt!
Mörkret flyr, dagen gryr.
Räddningstimman
för Världen slår,
nu begynner vårt jubelår.
Kristus till Jorden är kommen,
oss är en frälsare född.




Silent Night
Italian


Astro del ciel, Pargol divin,
mite Agnello Redentor!
Tu che i Vati da lungi sognar,
Tu che angeliche voci nunziar,
luce dona alle genti
pace infondi nei cuor!
luce dona alle genti,
pace infondi nei cuor!

Astro del ciel, Pargol divin,
mite Agnello Redentor!
Tu di stirpe regale decor,
Tu virgineo, mistico fior,
luce dona alle genti,
pace infondi nei cuor!
luce dona alle genti,
pace infondi nei cuor!

Astro del ciel, Pargol divin,
mite Agnello Redentor!
Tu disceso a scontare l'error,
Tu sol nato a parlare d'amor,
luce dona alle menti,
pace infondi nei cuor!
luce dona alle genti,
pace infondi nei cuor!

English Silent Night
Irish Silent Night



Perfect for the Holidays -- Their OWN Star Name a Star for Christmas!

On the card:
No matter where we are
We'll always wish on the same star

They'll love it...

Free Sheet Music
FREE Sheet Music
Silent Night - English



  Christmas Songs, Christmas Carols and Christmas Music Videos
AND
  Christmas Country Songs and Music Videos

GREAT stocking stuffers - 10 LOVE Tokens  

"Tokens of My Affection" ---
SET OF 10 LOVE TOKENS
Hugs, Kisses, Massages, Love and Wishes to share all year long...
What could be cuter
than metal Love Tokens?
Great stocking stuffers...come in their own red pouch.
This token is good for all my love - wow You have a wish? Bet I can make come true. Perfect stocking stuffer. What could be cuter than metal LOVE TOKENS? Tokens of my affection The gift that keeps on giving Mmmmmmm


Christmas Gift Ideas:


Like the Free Christmas carol Silent Night lyrics page?
Send this Christmas song
to a friend!
Friend's address:

Your Address:


Veinotte.com's Pass It On program.



|Advertise with Links 2 Love | About Links 2 Love | Policy & Legal Information |


Copyright© Links2Love.com All Rights Reserved
This Christmas Songs Page for Top Search Engine Ranking by Scopelink, Inc.











ICE.com

Love Coupons
  Love Coupons
  Love Coupons
  More Love Coupons

Music
  Love Lyrics
  Appropriate Songs


SILENT NIGHT translations German, French, Spanish, Danish, Norwegian, Hawaiian, Polish, Afrikans, Flemish, Italian SILENT NIGHT Christmas carol - with The BEST Christmas song lyrics and Christmas music Christmas midi AND Christmas favorites - like song lyrics for "Silent Night" lyrics and midi ) ...

ISP Providers